Per te è importante. Lo è anche per me.

Silvia Montanari
Traduttrice e specialista in back-translation. Lavoro dall'inglese e dal tedesco verso l'italiano e l'italiano svizzero.
CONTATTI
MEMBERSHIP
SOCIAL
BIOGRAFIA
Con 10 anni di esperienza all’attivo, ho partecipato a qualcosa come 600 progetti di traduzione tra protocolli, IB, ICF, RCP e PIL, per un totale di circa 5 milioni di parole tradotte solo nel campo della medicina e della farmacologia.
Il mio principale ambito di specializzazione riguarda la traduzione di documentazione afferente gli affari regolatori e le sperimentazioni cliniche, sia lato paziente sia lato specialista, e i processi di linguistic validation.
Sono membro ordinario dell’Associazione Italiana Traduttori e Interpreti (AITI) e socio aggregato dell’Institute of Translation and Interpreting (ITI) del Regno Unito, oltre a far parte del Medical and Pharmaceutical Network dello stesso ITI.
Dopo la laurea magistrale in Lingue e comunicazione internazionale con una tesi sulla traduzione della divulgazione scientifica, ho conseguito un master in traduzione specializzata e maturato diverse esperienze di studio e lavoro all’estero (Germania, Stati Uniti e Regno Unito) prima di dedicarmi alla traduzione professionale, con l’obiettivo dichiarato di unire il mio amore per le lingue e le culture straniere alla mia passione per le scienze, coltivata fin dagli anni del liceo scientifico.
Prima di diventare freelance, ho lavorato come traduttrice in-house e project manager per due agenzie di traduzione in Italia e nel Regno Unito, cosa che mi ha consentito di comprendere a fondo i meccanismi dell’industria della traduzione da un punto di vista diverso e maggiormente orientato ai servizi al cliente.