We first listen. After discussing the details of the project with you, we will draft a transparent quote stating price and deadlines, taking in careful considerations your needs, expectations and preferences.
Unleash the power of knowledge
Making better knowledge available sooner means getting better solutions to market more quickly. At this stage, competent translation can really help turn your ideas into profitable communication.
Calling upon highly-trained and specialized medical translators to handle your contents can boost your reputation, expand your business and enhance your outcomes.
Because producing texts that are scientifically perfect, regulatorily compliant and culturally appropriate just does not come by chance.
What we do: our services
If you need to translate your contents from German and English into Italian, you can ask a free quote here. We can help you with: translation, proofreading/editing, software localization, terminology management, transcription, transcreation, brand name analysis and cultural adaptation.
Are you hosting an event with international partners? Are you looking for an interpreter to help in a hospital setting? Trough real-time voice translation, interpreters can help you overcome language barriers – so that you can focus on what matters most to you. Ask for a free quote here and relax.
Whether you are running an e-Academy or you are providing e-Learning materials to your clients, let us take you through all stages of your project. We offer a turnkey service – from translation to transcription, from subtitling to voice over. Fancy know more? Click here to find out.
Need a professional to help with any of the phases involved in the translation and cultural adaptation of global patient questionnaires? Whether it’s cognitive debrief, back-translation or reconciliation you are looking for, we’ve got the expertise you expect. Click here for a free quote.
How we do it: our pipeline
Brief & Quote
Depending on the scope of the project, this phase will include translation, proofreading, interpreting and/or any other services commissioned. Quality and confidentiality will be out watchwords.
To ensure that everything is perfect and compliant with your requirements, every single project undergoes a rigorous QA process consisting of cross-checks by a second linguist and a medical reviewer.
Once the project is completed, we will follow up with you to make sure we fulfilled and exceeded your expectations. We are happy to assist with any further queries that may arise.
What we specialize in: our expertise
Regulatory affairs/CTRDSpecialist and patient-facing clinical trial-related documentation (protocols, amendments, IBs, GP letters, IEC/Investigators correspondence, PILs and ICFs, pediatric assents, SmPCs, patient cards and diaries, dosing logs, CTAs, SOCs)
Healthcare MarketingPatient and product brochures, PowerPoint presentations, market research, surveys, websites, press releases, flyers, ads
IT/LocalizationMedical software, e-learning courses and platforms, user guides, device screeners, video scripts, subtitling, UI testing
TechBiomedical devices, SOPs, pharmacy manuals, directions for use, patents, lab tests and procedures